Писатель и ведьмы
Британский драматург рассказывает о схеме работы авторов и театров на Туманном Альбионе, об прощении историй для зрителя и своих впечатлениях от украинской постановки его пьесы.
Писатель и ведьмы
Британский драматург рассказывает о схеме работы авторов и театров на Туманном Альбионе, об прощении историй для зрителя и своих впечатлениях от украинской постановки его пьесы.
Дес Диллон - современный драматург, чьи пьесы ставят в Шотландии. Постановка его работы за рубежом (идет речь о "Шести черных свечах" в Театре на Подоле) - первый опыт. Не часто к нам приезжают иностранные авторы, чьи произведения представлены в Украине, потому я решила представить украинскому зрителю драматурга, чью пьесу они могут оценить в течение этого театрального сезона.
- Каким образом драматург в Великой Британии может добиться постановки своей пьесы?
- Обычно театр обращается к драматурга с предложением написать пьесу. Дело в том, что эти заказы финансирует правительственная организация Шотландский художественный совет, который ежегодно распределяет средства между театрами. Из-за этого возникает прямое или непрямое давление, чтобы писали те, а не другие пьесы. Однажды в Эдинбурге меня пригласили написать пьесу, но это случилось после того, как было поставлено "Шесть черных свеч". Насколько я сейчас вижу, экономика Украины просто не даст все делать по такому принципу.
- Какой бюджет этого Совета?
- Десятки миллионов фунтов, но они идут не только на театр, но и на другие творческие мероприятия, например, танцевальные постановки. С этого года основана новая структура - "Креативная Шотландия", ее цель - поощрять молодых артистов, танцовщиков или драматургов, которые сейчас не могут рассчитывать на финансирование правительству.
- На премьере вы говорили, что не входите ни в один театральный круг. Как тогда вы достигли того, чтобы вашу пьесу поставили?
- "Шесть черных свеч" были написаны 14 лет тому, и лет семь она ожидала, пока ее поставят - это был The Royal Lyceum Theatre в Эдинбурге. Мне просто посчастливилось обойти все эти бюрократические круги и встретить молодого художника, который захотел поставить мою пьесу.
Но путь к успеху этой пьесы происходил постепенно. Люди, которые приобрели абонемент в театр, после ее пересмотра представления начали сдавать свои билеты. Зато представление полюбила другая часть зрителей - это женщины, которые приходят на нее, чтобы развлечься. Поэтому аудитория изменилась - на простых людей, такого происхождения, что и я.
- "Шесть черных свеч" - история о современных ведьмах. Интересно, что вы списали ее из своего семейства. Кто является героями в других ваших представлениях?
- Мои герои - это люди, которые меня окружают. В Шотландии и в Праге сейчас идет представление за моей пьесой Singin' I'm No a Billy He's a Tim, там персонажи - сборные обиды моих знакомых. Один из них - протестант, другой - католик.
Я - выходец со среды, где люди рассказывают истории, чтобы развлекать друг друга. И хоть у меня есть научная степень из британской литературы, я не пишу, исходя из того, который выучил.
- По вашему мнению, которой должна быть современная пьеса? Что она должна давать зрителю?
- Пьеса должна сосредоточиваться на простых людях. Вот я сегодня завтракал в обычном месте и общался с официанткой - ее работа, ее история может уже быть сюжетом для современной пьесы.
И еще я думаю, что в пьесе трудно воссоздать ход событий, сосредоточиваясь лишь на идеях. Если бы "Шесть черных свеч" назвать "Таинственная жизнь женщин", то зритель видел бы ее только через эту призму. Но там намного больше идей, которые переплетены с жизнью ведьм.
- Представление шло русским языком, но невзирая на языковой барьер, вы видели как работают актеры, видели режиссуру. Ваше впечатление от представления? Что, возможно, не было передано, что, по вашему мнению, важно было передать?
- Мне хотелось видеть движения четче, даже более резкими. Сцена, где мужская рука пролизае в щель в дверях, была слишком хаотической, там не было того юмора, что я хотел передать. Также обстановка комнаты была очень старой, она должна быть современной. Кроме того, несколько месяцев назад я сократил пьесу на 20 минут за счет диалогов между сестрами в начале представления. В украинской постановке этого нет. Поэтому сначала она кажется несколько скучной.
Но что-то из украинских находок я возьму для шотландских постановок: мне понравился образ священника. И вообще все актрисы были замечательно подобраны.